Illustration by Dominique Goblet
29.05
—20.06 2021

Bienvenu·e·s | Welkom | Welcome
Picture! Festival

[ FR ] Quoi de mieux que l’illustration pour accompagner l’élan de reconquête après les saisons immobiles que nous avons traversées ? Picture! Festival revient et montre combien les illustrateur·ices sont les témoins sensibles de nos mouvements intérieurs.

Leurs images sont le reflet de notre besoin d’horizons dégagés, de l’envie impérieuse de tendre la main aux autres et de célébrer ensemble. Généreuse, poétique et intense, l’illustration se déploie à Bruxelles comme un vol de martinets de retour de migration ! Ouvrez les yeux !
[ NL ] Wat is er beter dan illustratie om het elan van herovering te begeleiden na de onbeweeglijke seizoenen die we gehad hebben? Picture! Festival komt terug en toont hoezeer illustratoren·trices gevoelige getuigen zijn van onze interne bewegingen.

Hun beelden weerspiegelen onze nood aan vrije horizonten, de sterke wil om anderen de hand te reiken en samen feest te vieren. Genereus, poëtisch en intens, ontvouwt de illustratie zich in Brussel als een zwerm zwaluwen die terugkeert van de trek! Open je ogen!
[ EN ] Illustration on the move! What better way than through illustration to accompany the momentum of reclaiming after the stagnant seasons we have been through? Picture! Festival comes back and shows how illustrators are the sensitive observers of our inner movements.

Their images reflect our need for open horizons, the urge to reach out to others and celebrate together. Generous, poetic and intense, illustration will spread across Brussels like a flight of swifts returning from migration! Open your eyes!

Temps forts | De hoogpunten | Highlights

Expositions & rencontres
[ FR ] Pour cette deuxième édition, Picture! Festival revient donner des couleurs à Bruxelles avec ses expositions indisciplinées où l’illustration belge et européenne se montre dans toute sa diversité ! Les illustrateur·ice·s sont là où vous ne les attendez pas, un pas de côté dans leur pratique, un pas de côté dans les lieux qui les accueillent.

Dominique Goblet déclare sa flamme à Ostende, ATAK dévoile son musée personnel dans des natures mortes plus-que-vivantes, Kitty Crowther sort ses chiens, Fanny Dreyer part en colo en Suisse, Sarah Cheveau protège les martinets, Saehan Parc et Jina Choi cuisinent coréen…
Tentoonstellingen & bijeenkomsten
[ NL ] Voor deze tweede editie, Picture! Festival is terug om Brussel wat kleur te geven met zijn ongedisciplineerde tentoonstellingen waar Belgische en Europese illustratie zich toont in al zijn diversiteit! De illustratoren zijn er waar je ze niet verwacht, een stap opzij in hun praktijk, een stap opzij in de plaatsen waar ze exposeren.

Dominique Goblet verklaart haar liefde voor Oostende, ATAK onthult haar persoonlijke museum in meer-dan-leven stillevens, Kitty Crowther neemt haar honden mee uit, Fanny Dreyer gaat op kamp in Zwitserland, Sarah Cheveau beschermt gierzwaluwen, Saehan Parc en Jina Choi koken Koreaans...
Exhibitions & meetings
[ EN ] For this second edition, Picture! Festival returns to give Brussels a beautiful spark with its undisciplined exhibitions where Belgian and European illustration shows itself in all its diversity! The illustrators are where you don't expect them, a step aside in their practice, a step aside in the places that welcome them.

Dominique Goblet declares her love for Ostend, ATAK unveils his personal museum in more-than-alive still-lifes, Kitty Crowther takes her dogs out, Fanny Dreyer goes on summer camp in Switzerland, Sarah Cheveau protects swifts, Saehan Parc and Jina Choi cook Korean...
Live Magazine à BOZAR
[ FR ] Depuis six ans, Live Magazine a conçu et imaginé 80 éditions de son journal vivant. À ces occasions, de nombreux dessinateurs, auteurs de romans graphiques et de bande dessinée, sont montés sur scène. Pour Picture, le Live Magazine présentera à BOZAR une édition spéciale pendant laquelle auteurs et dessinateurs se succèderont, un récit après l’autre, pour raconter l'image, le dessin autrement.

Des récits intimes et planétaires, fondamentaux pour ceux qui les racontent, inoubliables pour ceux qui les écoutent. Le sommaire n’est pas connu à l’avance. Il faut vivre l’instant...
Live Magazine bij BOZAR
[ NL ] In de afgelopen zes jaar heeft Live Magazine 80 edities van zijn levende krant bedacht en gemaakt. Bij deze gelegenheden hebben vele striptekenaars, auteurs van stripverhalen en comics, het podium betreden. For Picture, Live Magazine presenteert in BOZAR een speciale editie waarin auteurs en kunstenaars elkaar opvolgen, het ene verhaal na het andere, om het beeld, de tekening op een andere manier te vertellen.

Intieme en wereldwijde verhalen, fundamenteel voor degenen die ze vertellen, onvergetelijk voor degenen die ernaar luisteren. De samenvatting is niet van tevoren bekend. Je moet het moment beleven...
Live Magazine at BOZAR
[ EN ] Over the past six years, Live Magazine has designed and created 80 editions of its living newspaper. On these occasions, cartoonists, ilustrators and comics authors have come the stage. For Picture, Live Magazine will present a special edition at BOZAR during which artists and journalists will follow one another to share stories of the image, of drawing in a different way.

Intimate and global stories, fundamental for those who tell them, unforgettable for those who listen to them. The program is a whole surprise, you have to live the moment...
#PrintIsNotDead • Salon de la microédition et de l'image imprimée
[ FR ] Un rendez-vous festif et généreux à Lavallée pour retrouver microéditeur·ice·s et artistes venus de toute la Belgique et d'ailleurs avec leurs belles images, leurs fanzines et leurs éditions singulières.

Le meilleur lieu pour devenir collectionneur·se !
#PrintIsNotDead • Beurs voor micro-editie en gedrukte beelden
[ NL ] In Lavallée, en feestelijke en gulle bijeenkomst om micro-uitgevers en kunstenaars uit heel België en elders te ontmoeten met hun prachtige beelden, hun fanzines en hun unieke uitgaven.

De beste plaats om verzamelaar te worden!
#PrintIsNotDead • Small Press and Printed Image Fair
[ EN ] Festive and generous fair at Lavallée to gather micro-publishers and artists from all over Belgium and elsewhere with their beautiful images, their fanzines and their unique editions.

The best place to become a collector!

Mesures | Maatregelen | Measures

[ FR ] Toutes nos expositions sont gratuites. Certaines, à cause des mesures sanitaires, nécessitent une réservation (Ostende, MiamMiamPingPong, Ever Meulen…). Rendez-vous sur la page, cliquez sur "Réservation".
[ NL ] Al onze tentoonstellingen zijn gratis. Voor sommige daarvan is, in verband met sanitaire maatregelen, een reservering vereist (Oostende, MiamMiamPingPong, Ever Meulen…). Ga naar de pagina, beweging "Reservering" is aangegeven.
[ EN ] All our exhibitions are free. Some of them, due to sanitary measures, require a reservation (Ostende, MiamMiamPingPong, Ever Meulen…). Go to the page, check link "Reservation".